パルデンの会

チベット独立と支那共産党に物言う人々の声です 転載はご自由に  HPは http://palden.org

焼身抗議した Ngabaの妻の死亡 チベット人夫に死刑が宣告

申し訳ないですが 機械翻訳です

Death penalty for Tibetan after death of wife in Ngaba
Ngabaの妻の死亡のチベット人夫に死刑が宣告

The Chinese state media Xinhua reported on August 16 that the Intermediate People’s Court in Ngaba (Aba) Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture had sentenced a Tibetan man, 32-year old Dolma Kyab (Chinese transliteration: Drolma Gya), to death for ‘killing his wife and burning her body to make it look as if she had self-immolated.’ Full details of the circumstances of Kunchok Wangmo’s death are not known. The imposition of the death penalty is rare in Tibet and there are concerns that the verdict may have been influenced by political circumstances.
中国の国営メディア新華社は、Ngaba(アーバ)チベット語とキヨウAutonomous県のIntermediateピープルのコートがチベットの男性(32才のDolma Kyab)に宣告したと8月16日に報告しました(中国の字訳:Drolma Gya)、賛成に死に、『まるで彼女が自己犠牲にしたように、彼の妻を殺して、なんとかするために彼女の体を火傷することは見ます。』、Kunchokワンモーの死の状況のFull詳細は、わかっていません。死刑の強制はチベットで珍しいです、そして、評決が政治状況によって影響されたかもしれないという懸念があります。


The death penalty for ‘homicide’ was handed down by the Intermediate People’s Court in Ngaba (Chinese: Aba) Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in. Sichuan (the Tibetan area of Amdo) on August 15. According to Xinhua, “The court found that at 11 p.m. on March 11, Drolma Gya choked his 29-year-old wife Kunchok Wangmo to death with a scarf in their apartment in Zoige [Tibetan: Dzoge] County following an argument over his drinking.” The Xinhua report also stated that Dolma Kyab “burned the body because he believed an apparent self-immolation would help him cover up the crime, as well as preserve his dignity and that of their daughter.” (Global Times, Man sentenced to death after faking wife’s self-immolation).
『殺人』のための死刑は、Ngabaで中間の小額裁判所によって伝えられました(中国人:アーバ)8月15日のチベットのおよびキヨウ自治県インチ四川(Amdoのチベットの地域)。新華社(「法廷は、3月11日の午後11時に、Drolma GyaがZoigeで彼らのアパートでスカーフで死に彼の29年を経た妻Kunchokワンモーをチョークしたとわかりました[チベット語:)によるとDzoge]彼の飲酒に対する議論の後の郡。」と、Dolma Kyabが「彼が見た目の自己犠牲が彼が犯罪を隠蔽するのを援助して、ならびに尊厳と彼らの娘のそれを保つと思っていたので、体を火傷しました」ために、新華社報告でもしていました「。」(環球時報Manは見せかけた後に妻の自己犠牲に死を宣告しました)。


According to Chinese law, the case must now be reviewed by a higher court. If a first trial by an intermediate people’s court hands down the death penalty, the first appeal is conducted by a High People’s Court’ and also by the Supreme People’s Court. The higher courts have the power to change the verdict, including to impose a death sentence suspended for two years, which generally means life imprisonment. If the death penalty is upheld without reprieve, the execution is generally carried out shortly afterwards.
中国の法律により、ケースは現在上級裁判所によって見直されなければなりません。中間の小額裁判所による初の裁判が死刑を伝えるならば、最初の訴えはハイ・ピープルのコートによってされます』、そのうえ、最高ものによって、ピープルは法廷です。上級裁判所には、2年(終身刑を一般に意味します)の間中止される死刑宣告を強要することを含む評決を変える力があります。死刑が執行猶予なしで守られるならば、実行は通常、その後まもなく行われます。


The circumstances of the case are still unclear due to the oppressive political environment and climate of fear in the area. According to some Tibetan sources, which could not be confirmed, Kunchok Wangmo set fire to herself late at night and died. Even while the details are not known, the authorities in Ngaba quickly sought to frame a case against Dolma Kyab, accusing him of killing his wife. Radio Free Asia and other Tibetan sources reported that on the morning after Kunchok Wangmo’s death, security officials came to the family home and offered substantial bribes for Dolma Kyab to say that she had committed suicide due to family problems. The same sources say that his arrest followed his refusal to do so, although full details of the circumstances are not known.
ケースの状況は、まだ地域で弾圧的な政治環境と恐れの環境により不明です。若干のチベットの源(それは、確かめられることができませんでした)によると、Kunchokワンモーは遅く夜に自分自身に火をつけて、死にました。詳細がわからない間さえ、Ngabaの当局は速くDolma Kyabに対する訴訟を作ろうとしました。そして、彼を彼の妻を殺したとして訴えました。ラジオFreeアジアと他のチベットの源は、二日酔いKunchokワンモーの死で、保安担当者が住居に来て、彼女が家族の問題のために自殺したと言うためにDolma Kyabに相当な賄賂を出したと報告しました。状況の完全な詳細がわかっていないが、同じ源は彼の逮捕がそうすることに対する彼の拒絶に続いたと言います。


新華社報告は、Dolma Kyabによって『供述書』以外のこのケースで、少しの証拠への言及もしません。拷問が中国で供述書を引き抜くために多用されることが知られています、そして、そのチベットの囚人は専用のが選ぶ法律顧問なしで密室でひそかにしばしば裁判にかけられます。Bhuchungツェリン(ICTのInterim大統領)は、以下のように述べました:「特にそのような政治的に満たされた環境では、この死刑宣告のニュースは、重要な問題を起こします。引き留めの秘密主義の性質とDolma Kyabの試験があれば、彼が公正な裁判と適法手続きを受けなかったかもしれないように見えます。」


中国当局は、チベットで自己犠牲を違法とするために、攻撃的新しいドライブを開始しました。1月に、ロブサンKunchokという名のチベットの修道士は中止された死刑宣告を言い渡されました、そして、「意図的な殺人」のために10年を宣告される彼の甥ロブサン・ツェリンはNgabaで8人のチベット人の自己犠牲につながりました(中国人:アーバ) – 自己犠牲の5つが決して起こらなかった(ICT報告、『自己犠牲を刺激する』チベットの被告人のための死刑宣告のDistress)が。厳格な判決は伝えられるところでは自身にチベット人を『煽動した』か、『強制した』個人に対して課される最初でした-犠牲にしてください。


ロブサンKunchokとロブサン・ツェリン(嫌疑のかかっている陰謀のニュースは公式プレスと国営テレビでカバーされました)の裁判を囲んでいる宣告していて精巧な宣伝努力は、『外側の軍隊』への自己犠牲のための犯罪行為と特質非難として自己犠牲を作り直すために、当局によって強硬路線とより組織的反応を示しました。