パルデンの会

チベット独立と支那共産党に物言う人々の声です 転載はご自由に  HPは http://palden.org

焼身抗議は心からの自暴自棄の徴候



Self-immolation sign of deep desperation’ says the Dalai Lama
焼身抗議は心からの自暴自棄の徴候』は、ダライ・ラマは言います
Phayul[Saturday, October 29, 2011 15:50]
Phayul[2011年10月29日土曜日15:50]より転載
By Sherab Woeser
Sherab Woeserによって

http://www.phayul.com/images/thumb.aspx?src=111029035611XJ.jpg
His Holiness the Dalai Lama is received by Japanese well wishers upon arriving at a hotel in Osaka on October 29, 2011. The Tibetan spiritual leader is scheduled to give a public talk on overcoming life's difficulties tomorrow at the Osaka Maishima Arena tomorrow. (Photo/OHHDL/Tenzin Choejor)
2011年10月29日に大阪のホテルに到着すると同時に、ダライ・ラマがそうである彼の神聖さは、日本の健康な希望者によって受けました。チベットの精神的なリーダーは、明日大阪Maishima Arenaで明日生命の困難を克服すること公開の会談をする予定です。(写真/OHHDL/テンジンChoejor)
OSAKA, October 29: Tibetan spiritual leader His Holiness the Dalai Lama arrived in Japan earlier this morning on a 10-day visit which will see him travel to the worst hit areas of the devastating tsunami that struck the island nation in March this year.
大阪、10月29日に:チベットの精神的なリーダーは主のHolinessです。そして、今年3月に島国をたたいた猛烈な津波で最悪のヒット地域へ旅立つのを、彼が見る10日の訪問に、ダライ・ラマは今朝日本で以前に到達しました。

The Dalai Lama had briefly visited Japan last April to offer prayers and attend a memorial service at Tokyo's Gokokuji Temple for the victims of the earthquake and tsunami.
祈りを捧げて、地震津波の被災者のために東京の護国寺テンプルで追悼式に出席するために、ダライ・ラマはこの4月に日本を短く訪問しました。

Arriving from New Delhi, the Dalai Lama was received at the Tokyo Narita International Airport by Lhakpa Tshoko, the Representative of the Liaison Office of His Holiness the Dalai Lama for Japan and East Asia and Rev. Fujita Kokan and Rev. Saito Ugyen of Koyasan University.
ニューデリーから到着して、ダライ・ラマはLhakpa Tshokoによって東京成田国際空港で受け取られました。そして、彼の神聖さの連絡事務所の代表が日本と東アジアとフジタ・コウカン師のためのダライ・ラマ高野山大学の斎藤Ugyen師でした。

Ruthlessness only will not be good for all
冷酷さが、すべてによいだけでないというわけではありません

Upon arrival at the hotel, the Dalai Lama briefly interacted with Japanese reporters.
ホテルへの到着と同時に、ダライ・ラマは日本のリポーターと短く交流しました。

Responding to a question on the recent spate of self-immolations in Tibet, the Tibetan spiritual leader said that Chinese leaders should heed to the genuine grievances of the Tibetan people.
チベットで自己犠牲の最近の急増についての質問に応じて、中国のリーダーがチベットの人々の本物の不平に注意しなければならないと、チベットの精神的なリーダーは言いました。

"This incident of growing self-immolations in Tibet needs to be studied from philosophical, religious and political view points. It is a sign of deep desperation; Chinese leaders need to look into these incidents more seriously. Ruthlessness only will not be good for all."
チベットの発達する自己犠牲のこの事件は、哲学で、宗教的で政治的な表示点から研究される必要があります。それは、心からの自暴自棄の徴候です;中国のリーダーは、より深刻にこれらの事件を調べる必要があります。冷酷さが、すべてによいだけでないというわけではありません。」

While saying it was “too early” to hope for “big change” from China’s next leaders, His Holiness noted that “harmony must come from the heart”.
中国の次のリーダーから「大きい変化」を望むことが「あまりに早かった」と言っている間、主のHolinessは「調和は、心から来なければなりません」点に注意しました。

Referring to the mass uprisings in Tibet in 2008, followed by the Uyghur uprisings in 2009 and the mass movements in Inner Mongolia this year, the Dalai Lama said, “trust and fear cannot go together”.
2008年のチベットでの大規模な反乱を参照して、今年内モンゴルで2009と大衆運動でUyghur反乱が続いて、「信用と恐れは、一緒に行くことができません」と、ダライ・ラマは言いました。

Travellingfrom Tokyo, the 76-year old Tibetan leader arrived in Osaka, thecountry’s commercial capital later in the afternoon. The DalaiLama is scheduled to give teachings on the Heart Sutra and also give apublic talk on overcoming life’s difficulties at the OsakaMaishima Arena tomorrow.
東京から旅行して、76才のチベットのリーダーは、大阪(午後後半に国の経済の中心地)に到着しました。ダライ・ラマは、Heart Sutraの上で教えを与えて、そのうえ明日大阪Maishima Arenaで生命の困難を克服すること公開の会談をする予定です。

During the visit, His Holiness is scheduled to give teachings and public talks, meet with religious heads and interact with scientists.
訪問の間、主のHolinessは、教えと公開の会談をして、宗教的な指導者に会って、科学者と交流する予定です。












http://www.phayul.com/Images/pixel.gif http://www.phayul.com/Images/pixel.gif
 Other Stories
 他の物語
http://www.phayul.com/Images/pixel.gif
http://www.phayul.com/Images/pixel.gif
http://www.phayul.com/images/black_bullet.gif ‘Self-immolation sign of deep desperation’ says the Dalai Lama
『心からの自暴自棄の自己犠牲徴候』は、ダライ・ラマを言います
http://www.phayul.com/Images/maroon_bullet.gif 21 Tibetan students detained after embassy protest
21人のチベットの学生は、大使館抗議の後拘留されます
http://www.phayul.com/Images/maroon_bullet.gif Tibetan area in Chamdo sealed off after blast at government building
政府建築で爆発の後閉め切られるChamdoのチベットの地域
http://www.phayul.com/Images/maroon_bullet.gif European Parliament adopts urgency resolution on Tibet
欧州議会は、チベットの緊急な事件決議を採用します
http://www.phayul.com/Images/maroon_bullet.gif Not playing with fire by Tenzin Tsundue
テンジンTsundueによって火遊びをしないこと
http://www.phayul.com/Images/maroon_bullet.gif Shapaley is back on track
Shapaleyは軌道に戻ります
http://www.phayul.com/Images/maroon_bullet.gif 27 global NGOs urge UN to act on Tibet
27の世界的なNGOは、国連にチベットについて議決するよう迫ります
Advertisement
広告
http://www.phayul.com/ads/clients/ICTM/banner.gif
Advertisement
広告
http://www.phayul.com/ads/clients/tibetancommunitynynj/banner.gif
http://www.phayul.com/images/photo-galleries-tibet-tibetan.jpg
Advertisement
広告
http://www.phayul.com/ads/clients/ad20111017/banner.jpg