わが国も大きい声で これについて意見を言おうじゃないか!
China has no "moral right" to host Asian Games: TYC
中国は、アジア競技大会の開催国としての「道徳的な権利」がない!(TYC)
Phayul[Tuesday, October 26, 2010 13:55 ]Phayul より転載 [2010年10月26日火曜日13:55]
By Phurbu Thinley
Phurbu Thinleyによって
Tibetan Youth Congress activists shout slogans as they carry the Tibet Independence Torch in Dharamsala, India, in March 2008. A worldwide “Tibet Independence Torch Relay” was launched then to protest against China's hosting of the 2008 Olympic Games. (Photo: AP/file)
チベットのYouth会議活動家達は 2008年3月にDharamsala(インド)でチベットIndependence Torchを運んでスローガンを叫びました。世界的な「チベットIndependence Torch Relay」は、中国が2008年のオリンピックを主催することに抗議するために出発しました。(写真:AP/ファイル)
中国は、アジア競技大会の開催国としての「道徳的な権利」がない!(TYC)
Dharamsala, October 26: The largest pro-independence Tibetan youth organistion on Tuesday protested against China 's hosting of the Asian Games next month, saying it lacks "moral right" to hold such an important international sporting event.
Dharamsala、10月26日に:最大の独立賛成派チベットユースorganistionは 火曜日に、中国が来月アジア競技大会を主催することに抗議しました。そして、そのような重要な国際的なスポーツ競技を開くことに 「道徳的な権利」が欠如していると言いました。
"Generally the spirit of any international games represents friendship, solidarity and promotion of peace and freedom. The Asian Games in particular is about helping weaker countries, helping them rehabilitate and develop an understanding of mutual friendship and cooperation," the Tibetan Youth Congress said in a press statement.
「通 常、どんな国際的なゲームの精神とは、友好、団結 そして平和と自由を謳歌する事を意味します。アジア競技大会とは 特により弱い国を助けること そし彼らが相互の友好と協力の理解を増やし高めるのを援助します」と、チベットのYouth会議がプレス声明で述べていました。
The statement said a country hosting such an important event "essentially should not only represent but respect these principles."
声明には、そのような重要なイベントを主催している国は「基本的に、代表しなければならないだけでなく、これらの原則も尊重しなければなりません」とありました。
Calling China the "biggest colonizer" in modern times, TYC said it should not have been given the right to host the forthcoming 16th Asian Games to be held in Guangzhou from November 12 to 27. Instead of "promoting peace and friendship", the organisation said China continues to use its "military and economic might to stifle smaller and weaker countries".
中 国を現代の「最大の植民地開拓者」と呼んで、TYCはそれが11月12日から27日まで広州で開かれる 次の第16回アジア競技大会を主催する権利を与えられるべきではならなかったと言いました。「平和と友好を進める」代わりに、中国がその「より小さくてより弱い国の息を止めるような 軍と経済力」を使い続けると言明しました。
"So long they do not conclude the occupation of Tibet , words such as freedom, truth and peace for the Chinese government is just another rhetoric. Therefore China has no moral right to host such an important sporting event," the organisation said.
チベットの占領の 終わりを告げない限り、中国政府のいう自由や真実や平和 という言葉は 美辞麗句にほかならない。すなわち中国にはそのような重要なスポーツ競技を主催する道徳的な権利がありませんと、組織が言いました。
In this photo taken Saturday, Oct. 23, 2010 , Chinese paramilitary policemen march in formation during drills conducted ahead of the Asian Games at a training base in Guangzhou in southern China 's Guangdong province. Tens of thousands of security personnel will be deployed to ensure the security of the games which begins Nov. 12. (AP Photo)
2010 年10月23日土曜日に撮られるこの写真の中で、中国の武装警官は、南中国の広東省の広州のトレーニングベースでアジア競技大会前に実行される 訓練において、整列行進します。何万もの保安要員は、11月12日に始まるゲームの安全を確実にするために展開されます。(AP写真)
抗 議として、TYCは 「自由Torch」をかざし、11月12日にDharamsalaからニューデリーまで自転車ラリーを開始すると言いました。 ラリーは、:中国のアジア競技大会スローガン「将来が良きことに」をあざけりながら「喜ばしい将来:チベットのYouth(独立のためのYouth)のための将来」という スローガンの下で開催されます、
若者の発展と適切な将来の約束 に目標が定められている ゲー ムのためのスローガン『歓迎すべき未来』は、、チベットが自由であるならば、いいでしょうが、そして付け加えるに、チベットの若者発展のために最も大きい障害がチベットの続く占領でありそして、彼らの祖国のチベットにおいて 若者の基本的な権利を抑圧と否定していることであるとTYCは表明しました
組織のDhondup Lhadar氏副代表とテンジンChoekyi書記長が出席する今日この記者会見で、外国メディアと国際社会に対して 北京が 進行中の人権侵害を後ろに隠して、国際的なイベントを行う ことに注意を払うように TYCは 呼びかけました。
広範囲にわたる社会不安の後で、中国はいかなる反対運動のすべてを押しつぶすために、チベットで新規の取締り浴びせました。現在また、目標とされているのはかつて、政府との緊密な関係があり、穏健派の政治家として知られているチベット人が含まれています。
連合するチベット人の世界的な機構です。それは、世界中で30,000人以上の登録されたメンバーと81の地域のに広がっています。
,