パルデンの会

チベット独立と支那共産党に物言う人々の声です 転載はご自由に  HPは http://palden.org

SFT Tendorより チベットの土の報告です


日本では甲子園の砂が有名ですが、チベットの土は亡命チベット人には命よりも大切なものです




I'm writing to you from Dharamsala, India, located in the foothills of the Himalayas.

http://sft.convio.net/images/content/pagebuilder/Our_Land_Our_People.jpgOver the past three days, thousands of Tibetan exiles have had the opportunity to set foot on Tibetan soil.

On Wednesday morning, Tenzing Rigdol, Tibetan artist and a close friend of SFT, held an historic art installation titled "Our Land, Our People" by spreading 20,000 kg of soil from Tibet on an open stage at the Tibetan Children's Village in Dharamsala.

A sense of joy, sorrow, hope, and inspiration gripped the exile community. The recently elected Prime Minister of the Tibetan Government in Exile, Dr. Lobsang Sangay, was the first person to set foot on the soil. Many Tibetans followed, offering prayers and prostrations, while others read poetry, delivered impromptu speeches, and sang traditional songs. Children played in the soil while elders shed tears of nostalgia.

For some, it was the first time in more than fifty years that they had walked on Tibetan soil; for many born in exile it was their first time ever. As I watched Tibetans young and old reconnect with our land, I was inspired by the transgressive power of art and creativity in our freedom struggle.

On the morning of the opening, Rigdol presented His Holiness the Dalai Lama with a plate of the soil. His Holiness took one look at it and proceeded to write བོད་ (Tibetan word for "Tibet"). It was incredibly uplifting to witness His Holiness draw this most simple yet powerful message in the soil, unequivocally claiming it as Tibet – our beloved homeland.

http://sft.convio.net/images/content/pagebuilder/tendor_training.jpgLast week, in the lead up to "Our Land, Our People," SFT India held the 14th Free Tibet! Action Camp. Through our flagship week-long camps, SFT has trained thousands of Tibetans and supporters in the art of nonviolent direct action, strategic and creative campaigning, media and messaging, and digital activism.

This year, SFT India hosted over 40 participants from Delhi, Bangalore, Mumbai, Chennai, Kolkotta, Kathmandu, Baroda, Pune, Ladakh, and Dharamsala. Many of the Tibetan participants were born and raised in Tibet, having escaped over the Himalayas to seek freedom and education in exile.


In spite of the rigorous training schedule, there was an incredible energy and enthusiasm among the participants and organizers. The recent self-immolations and spiraling crisis in Tibet added a heightened sense of urgency to our work.

I am confident that in the coming days the graduates of Free Tibet! Action Camp XIV will apply their skills and tools to amplify the voices of Tibetans inside Tibet.

This Wednesday, November 2nd, Tibetans and supporters in over 60 cities around the world will take to the streets and cry out ENOUGH, calling for Global Intervention to Save Tibetan Lives. I hope you will join me in this global day of action for Tibet.

Find the action nearest you here: http://standupfortibet.org/global-protests/

In solidarity,
http://sft.convio.net/images/content/pagebuilder/tendor_signature.jpg




私は、ヒマラヤ山脈山麓の丘にあって、Dharamsala(インド)から、あなたに手紙を書いています。
過去3日の間、何千ものチベットの亡命者には、チベットの土に足を踏み入れる機会がありました。 水曜日の朝に、テンジンRigdol(チベットのアーティストとSFTの親友)は、Dharamsalaでチベットの子供たちのヴィレッジにオープン・ステージの上にチベットから20,000kgの土を広げることによる「我々の土地、我々の身内」というタイトルの歴史的芸術施設をつくりました。
喜び、悲しみ、望みとインスピレーションの感覚は、亡命コミュニティをつかみました。 Exile(ロブサンSangay博士)のチベット政府の最近選択された首相は、土に足を踏み入れる初の人でした。 他の人が詩を読む間、多くのチベット人は、祈りと平伏を提供して、あとに続いて、即席のスピーチをして、伝統的な歌を歌いました。 年上がノスタルジアの涙を流す間、子供たちは土地で遊びました。
いくつかのために、彼らがチベットの土を歩いたことは、50年以上間の最初でした; 亡命中に生まれる大衆にとって、これまでに彼らの最初でした。 老いも若きもが我々の土地を再接続するチベット人を見たので、私は我々の自由闘いにおいて芸術と創造力の超越力の影響を受けました。
開始の朝に、Rigdolは土のプレートで、主のHolinessにダライ・ラマを贈りました。 彼のHolinessはそれを一目見て、「チベット」に対するチベットの語を書き始めました。 主のHolinessが土の中にこの最も単純であるが、強力なメッセージを引くのを目撃することは信じられないほど希望を与えました。そして、チベット ― 我々の愛されている祖国 ― として明解にそれを主張しました。
先週、「我々の土地、我々の身内」までのリードでは、SFTインドは、第14の自由なチベットを占拠しました! 行動キャンプ。 我々のフラッグシップ一週間にわたるキャンプで、SFTは、非暴力的な直接行動(戦略的で創造的な運動する)術のチベット人とサポーターの数千メディアとメッセージ発信とデジタル行動主義を訓練しました。
今年、SFTインドは、デリー、バンガロール、ムンバイ、Chennai、Kolkotta、カトマンズ、バローダ、Pune、LadakhとDharamsalaから40人以上の参加者を接待しました。 チベットの参加者の多くは生まれて、チベットで育てられました。そして、亡命中に自由と教育を捜すためにヒマラヤ山脈の上に逃げました。
厳しいトレーニング予定にもかかわらず、驚くべきエネルギーと熱意が参加者とオーガナイザーの間にありました。 チベットの内側の最近の自己犠牲と螺旋を描いている危機は、高められた緊張感を我々の仕事に加えました。
私は、毎日Freeチベットの卒業生のふりをすることにとても自信があります! 行動キャンプXIVは、チベット内でチベット人の声を拡大する彼らの腕前とツールを使用します。
世界中の60以上の都市のこの11月2日水曜日、チベット人とサポーターはENOUGHを外へ大声で叫ぶためにデモ行進します。そして、保存チベットのLivesにGlobal Interventionを要求します。 あなたがチベットのために行動のためにこの世界的な日において私に加わることを、私は望みます。
ここで最寄りの行動を見つけてください: http://sft.convio.net/site/R?i=spJfJUts9Taov_S8mrvWUQ
団結において、
Tendor
ディレクター